论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>职称论文>范文阅读
快捷分类: 综述性论文怎么写 综述性论文范例 性论文范文 政论文范文 辩论文格式 毛概论文格式 自学考文提纲 2018越南语论文题目 毛概论文改革开放 世说新语论文开题报告 杂志性 正确著录文后参考文献的重要性是

关于互文性论文范文 美国后现代小互文性文本策略相关论文写作参考文献

分类:职称论文 原创主题:互文性论文 更新时间:2024-03-01

美国后现代小互文性文本策略是适合互文性论文写作的大学硕士及相关本科毕业论文,相关互文性的经典例子开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

摘 要: 美国后现代小说是对现代主义小说的反拨或超越,彻底颠覆了传统小说审美范式.美国后现代小说通过戏拟、拼贴、元小说等互文性策略,形成了新的小说创作模式和小说美学,为西方小说的发展开掘了新的路径.从互文性视角审视美国后现代小说,无疑具有独特的意义.

关键词: 美国后现代小说 互文性 文本策略

美国20世纪60年代以后的后现代小说是后工业社会和后现代文化的产物和表征,是对现代主义小说的反拨或超越,以反传统的叙事策略著称,在内容和形式上彻底颠覆了传统的小说审美范式.美国后现代主义小说作家众多,最突出的有约翰·巴斯、唐纳德·巴塞尔姆、托马斯·品钦、罗伯特·库弗、纳博科夫等.这些后现代小说家在创作中充分利用了“互文性”文本策略.法国理论家朱丽亚·克里斯蒂娃认为:“任何文本都是其他文本之吸收和转化等是对过去文本的改写、复制、模仿、转换或拼接.”[1]从这种文本观出发,美国后现代作家通过“戏仿”、“拼贴”和“元小说”等互文性策略,彻底打破了传统小说文本的封闭形态,使小说创作呈现出无限的可能性.从互文性考察美国后现代小说的文本建构策略,不啻为一种独特的视角.

一、以“戏仿”为手法的互文性文本策略

美国后现代作家在创作中最常用的互文性策略是“戏仿”手法.“戏仿”又称“戏拟”,“滑稽模仿”,即作家有目的地模仿或戏拟此前的文本,从而使其产生互文性.这种互文性表现为在作品中对历史事件和人物、古典题材和形式风格等进行有意识的模仿,使小说的写作呈现出极强的游戏性和不确定性,从而产生新的文本意义.

美国后现代小说家在创作中常常用“戏仿”手法完成作品的写作,通过改写或重写经典故事,产生互文性效果,文本的意义在互文性关系中得以生成,在一定意义上影射了当下的社会现实和生活.如后现代小说代表作家唐纳德·巴塞尔姆的第一部长篇小说《白雪公主后传》,就成功地采用了“戏仿”手法,戏仿了童话故事《白雪公主和七个小矮人》,使两者之间形成了强烈的互文性对照,“让人物在时代错误的语境中摆出各种姿势,或创造一种新的现实,又保留着原童话的部分特质等作者正是利用广为流传的童话故事,借助读者对原先故事先入为主的了解,颠覆大众文学传统,表达自己的态度”[2],作品以“令人眼花缭乱的文本格式彻底拆解了原作的连贯性,被巴塞尔姆‘格式化’了的美丽童话故事变成了散乱的文本碎片和没有‘所指’的‘能指’”[3].纳博科夫在著名小说《洛丽塔》中广泛采用“戏仿”手法,在作品中戏拟、模仿此前的众多作家,包括但丁、彼特拉客、爱伦·坡、乔伊斯、普鲁斯特等的创作主题和风格,还在作品中戏仿弗洛伊德精神分析学说,使作品产生了极强的互文性色彩.同样,约翰·巴斯的《客迈拉》也用了“戏仿”手法,在题材上借用《一千零一夜》中的山鲁佐德故事、古希腊神话中的“佩尔修斯”和“柏勒罗丰”的故事,重构了“敦亚佐德篇”“英仙座流星”“柏勒罗丰篇”三篇故事,通过大胆重构,解构传统故事和观念,赋予其新的意义.

总之,美国后现代小说家在创作中以“戏仿”手法结构故事,通过互文性“戏仿”,使传统的题材和当下社会生活发生了融合,实现了传统文本和现实生活的对接,使读者对文本意义的领悟在互文性关系中得以最终确认.

二、以“拼贴”为手法的互文性文本策略

除了“戏仿”这种互文性策略外,“拼贴”手法也是美国后现代小说惯用的互文性文本策略.巴塞尔姆曾言:“拼贴原则是20世纪所有艺术手段的基本原则.”[4]小说创作中的“拼贴”借鉴了绘画艺术手法,是指在创作中把不同艺术元素拼贴在一起,使得小说文本之内出现了许多亚文本,这些亚文本之间形成了互文性关系,作品的意义最终由这种互文性关系得到呈现.“拼贴”作为小说手法在现代主义小说中已经运用,如福克纳在《押沙龙,押沙龙!》中就已成熟运用这种手法.“拼贴”手法在美国后现代小说中成为重要写作手段之一,在创作中则被运用得淋漓尽致.

美国后现代小说中采用的“拼贴”主要有以下几种形式:一种是文本中嵌入名言、典故、广告、新闻、菜单、图画等;一种形式则是由纯文字构成,是对意义独立的词语、句子、叙述单位的拼贴;还有一种则是把不同风格的小说、不同的体裁、不同的语体拼贴在一起.美国后现代作家在写作中通常综合运用这几种“拼贴”形式.如巴塞尔姆在杰作《白雪公主后传》中就把不同历史时期的名言、广告、购物清单、词语组合、诗歌、读者调查问卷等不同的亚文本拼贴在一起,整个文本由107个“碎片”组成,彻底消解了童话的主旨、人物形象和结构模式,隐喻美国社会的破碎性图景,从而使得作品成为表现美国后现代社会的现代童话.同样,加斯的短篇小说《在中部地区的深处》把36个片段拼贴在一起;而罗伯特·库弗的短篇小说《保姆》则由108节组成,各节之间用星号作为段落标记.另一位后现代小说家冯内古特在小说《猫的摇篮》中也采用了“拼贴”手法,他在小说中把相互关系不大的语段通过数字序号拼接在一起,而在各语段之间则拼贴了许多信手涂鸦的图画和符号,最终在语段之间、语段和图画之间形成了互文关系,共同完成了小说的文本世界.作家约翰·巴思擅长在作品中将不同的文学体裁拼贴在一起,把不同的文体融为一体.如他在《客迈拉》中常常将自传、历史小说、书信体小说等拼貼在一起,把图画、采访、新闻短评等艺术表现手法借用到作品中,使不同的文类之间形成了互文性关系,各种性质不同的材料汇聚一堂,共同完成小说文本的建构.

美国后现代小说家自觉进行写作模式的革新,通过“拼贴”手法,把不同的因素融入统一文本之中,把碎片拼贴在一起,颠覆传统小说结构完整统一的文本模式;通过“拼贴”这种互文性文本策略,重构了一个光怪陆离的文本世界,拓展了小说的审美空间.

三、以“元小说”为特点的互文性文本策略

美国后现代小说的互文性写作策略最极端的是所谓“元小说”手法.“元小说”手法是指在小说文本之中,作者对小说本身和作者自身进行自我指涉,探讨小说本身,甚至和读者探讨作品,颠覆传统小说叙事的神圣性,对故事进行自我颠覆,这样,作者所讲述的故事和作者对作品或创作的谈论之间就形成了一种极强的互文关系,从而“以充足的标记和提示使作者明白,故事属于虚构”[5].

总结:本文关于互文性论文范文,可以做为相关论文参考文献,与写作提纲思路参考。

参考文献:

1、 互文性角度看西厢记中典故英译 摘 要:《西厢记》是中国古代戏剧的经典之作,被称为中华文学界的瑰宝,其典故的灵活运用丰富了文化内涵,增加了文章的韵味和情趣。本文拟以互文性理论为。

2、 互文性对翻译影响 摘 要:互文性作为语篇的七个特征之一,指一个文本与其他文本之间的相互影响与联系。互文性知识对文本理解与翻译产生很大影响。本文主要就其对翻译过程中。

3、 宠儿和慈悲的主题互文性 【摘要】《宠儿》与《慈悲》是美国作家托尼·莫里森的两部重要的作品,该两部作品具有极强的相似性,写作的大背景都是奴隶制,它们“都是关于母性的小说;。

4、 托马斯·品钦早期三部小说叙事话语的互文性 〔摘要〕 文章对托马斯·品钦早期三部小说的叙事话语进行了互文性研究,其叙事话语的互文性主要体现在:与欧洲经典文学作品互文;与美国经典文学作品和品。

5、 美国华裔文学和中国历史互文性解读 内容摘要:美国华裔文学的历史之根在于母国文化。但由于远离母国文化土壤,只能在西方语境下,通过历史的回忆来追溯心中的族裔之源。因此在美国华裔文学的。

6、 企业市场营销管理中敏捷性营销策略探析 摘要:随着社会的进步和周围环境的不断变化,企业市场营销管理中敏捷性营销越来越受重视,敏捷性营销既是营销行为又是刺激行为,敏捷性营销注重从客户的消。