论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>硕士论文>范文阅读
快捷分类:

关于本地化论文范文 本地化视角下湖南省政府旅游网站英译版建设刍议相关论文写作参考文献

分类:硕士论文 原创主题:本地化论文 更新时间:2024-03-28

本地化视角下湖南省政府旅游网站英译版建设刍议是关于本地化方面的的相关大学硕士和相关本科毕业论文以及相关本地化与在地化论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

摘 要:旅游网站翻译的本地化视角要求翻译要从目标市场的需求出发,重新对网站的语言、内容和技术做适当修改以符合当地使用者的习惯.湖南省政府旅游网站针对北美市场的英译版,不应该停留在对中文版一字一句对应翻译的程度,而是应该从本地化视角出发,按照美国政府旅游网站的网站设计、网站内容、网站语言等方面的特点进行修改.本文通过对美国主要政府旅游网站在以上几个方面的分析,总结出英译版“网站设计便利化”、“网站内容实用化”、“网站语言经济化”三个方面的建议,以提高湖南省政府旅游网站英译版的可用性和访问量.

关键词:本地化;政府旅游网站;英译版

中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2016)05-0143-03

旅游网站作为互联网和旅游行业结合的产物,在旅游产业发展的作用日益凸显,它为潜在游客提供旅游信息、旅游地感知、旅游行程安排、吃住行等服务.马梅在《中国旅游网站电子商务产品和服务分析》中,将旅游网站分为三类:旅游实体网站,包括航空公司、饭店、景区景点企业网站;旅游 网站,包括传统旅行社、订房公司、旅游频道和新兴在线电子旅游 网站;由政府组织创办的非营利性旅游网站[1].其中“政府组织创办的非营利性旅游网站”即本文所讨论的政府旅游网站,它具体是指由各地方政府或旅游目的地的旅游管理局开发的旅游网站,提供旅游地相关信息服务和咨询,属于宣传型网站,是各级政府进行旅游宣传和服务的重要平台.政府旅游网站信息是由政府提供的,具有权威性和客观性,其已成为游客出游前后的信息搜集和反馈的重要交流平台.政府旅游网站及其英译版的建设,对于吸引中外游客,宣传该旅游目的地具有重要意义.

一、旅游网站翻译的本地化视角

本地化行业标准协会(LISA)将本地化定义为“对产品或服务进行修改以适应不同市场所存在的差异的过程”.本地化侧重解决三个方面的问题:语言、内容和文化,技术三大方面的问题.语言问题主要是指用户界面和文档的翻译;内容和文化问题是指产品所含的信息和功能都需要作适当修改以符合当地使用者的习惯;技术问题是指对当地语言和内容的支持可能要求进行重新设计和工程重组[2].基于以上定义和解释,本文所讨论的旅游网站翻译的本地化视角是指从语言、内容和网页设计方面按照目标语读者的习惯探讨旅游网站翻译的视角.本文试以美国洛杉矶、夏威夷、阿拉斯加、华盛顿特区等州市的政府旅游网站为研究对象,通过对其语言、内容和网页设计的特点进行分析,从本地化视角为湖南省政府旅游网站的英译版建设提供更为开拓的思路.

二、美国政府旅游网站特点分析

网站翻译的本地化视角要求要按照目标市场的要求进行修改.从本地化的视角探讨湖南省旅游网站英译版的建设,首先需要了解目标用户的阅读习惯和要求.本节从网页设计、网页内容及语言等方面分析美国政府旅游网站的特点,为湖南省政府旅游的针对北美市场的英译版建设提供新的视角.

(一)网页设计

网站的网页设计非常重要,对于潜在客户会产生直接的影响.如果网页阅读体验不好,将会造成客户流失的严重后果.下文将重点分析美国政府政府旅游网站旅游网站的logo、导航以及网页布局的特点.

1.Logo特点

Logo是标志、徽标的意思.网站Logo即网站标志,代表着网站的形象,出现在网站的每一页面.一个好的的Logo设计,会给网页浏览者留下深刻的印象.好的logo要有个性,便于识别和记忆,能够使人产生美好联想[3].Logo按其内容可分为图形式、文字式和图片、文字复合式.

通过表1,我们可以看出美国政府旅游网站对于logo的设计非常用心,给网络用户留下清晰美好的印象.

2.导航栏

导航栏,顾名思义也就是起个导航作用,让浏览者一目了然,方便寻找需要的信息.一般来说,导航栏都要求放在醒目的位置,方便浏览者获取信息.导航目次或主题种类必需清晰易懂,不要使用户感到迷惑.导航栏要有准确的导航文字描述,需能高度概括导航链接的页面内容,这样用户在点击之前能决定是否继续点击获取感兴趣的信息[4].

美国洛杉矶官方网址(http://www.discoverlosangeles.com/)含有“What do do?(5)”,“How to explore?(5)”“Where to stay(5)”三个导航模块,模块后面的数字则是表明这个模块之下有几个下拉二级菜单.夏威夷官方网址(http://www.gohawaii.com/en/)含有“ABOUT HAWAII(4) ,KAUAI(5) ,OAHU(5), MOLOKAI(5) ,LANAI(5), MAUI(5) ,HAWAII ISLAND(5)”七个模块;阿拉斯加官方网址(https://www.travelalaska.com/)含有“Experience Alaska(7),Maps + places to go ,Things to do (10) (3),Places to stay(7),Getting to+around(3),Package tours(11),Planning help(5)”等七个模块;华盛顿特区官方网址(http://washington.org/)含有“Attractions(2)Things to do(2) ,Eat,shop&play(3) ,Hotels(2) ,Events(3), Maps(3) ,Inspiration(3) 和Travel tips(3)”八个模块.

这些模块介绍了旅游目的地的基本信息以及旅游目的地吃住行等必要信息,能够满足游客出行的需要.有些二级菜单下面还有 菜单,如华盛顿政府旅游网站,导航设置清楚,游客可以方便快捷地找到所需信息.

3.网页布局

上述美国政府旅游网站网页主要包括标题栏、导航栏、天气信息、正文、图片等.标题栏和导航栏一般都是在网页的顶端,正文在中间部分,图片在正文的四周.当人们浏览网页时,视线往往先落在网页的顶端和中间部分,所以重要信息都放在这个部分.网页文本中段落和段落之间的标记往往非传统的缩进格式,而通常是由空白行进行分割,这样的网页设计符合人们的阅读习惯,有利于用户浏览扫描.网页文本通常每段只包含一个意思,用户如果觉得对此段没有兴趣就可以跳过阅读,这能帮助用户更容易快速地找到他们正在寻找的信息,而无需扫描大量的文本.

总结:本文是一篇关于本地化论文范文,可作为相关选题参考,和写作参考文献。

参考文献:

1、 目的论视角下的宁波旅游景点公示语英译问题与 摘 要: 随着宁波经济近年来的持续增长,其旅游业也得到了跨越式的发展,旅游景点公示语英译质量日渐受到关注。笔者以在宁波著名旅游景区获得的公示语图。

2、 国内外旅游网站运营模式比较分析 [摘 要] 旅游网站的兴起突破了传统旅行社的运营模式,是各大旅行社的一次技术性革命,旅游网站的成功运作与其运营模式息息相关。旅游网站作为网络交易。

3、 总结分析如何进行旅游网站翻译 旅游网站是宣传旅游目的地的一个重要媒介,而旅游网站文本作为一种侧重信息型和呼唤型的应用文本,具有语言简洁等特点,在翻译时需要根据不同的情况采用不。

4、 社会网络视角下信息化对旅游目地小微企业成长性 【摘 要】近年来,我国的旅游业的迅猛发展,旅游业也渐渐成为各地区重视的新的经济增长点。互联网时代,小微企业与旅游信息化的结合是优化旅游产业结构,。

5、 湖南乡村旅游的现状和可持续探析 湖南乡村旅游历史悠久,旅游资源也较为丰富,经过长期的发展已有一定的基础,整体性强、带动效益明显、地域特色鲜明。但是,随着经济的发展和旅游市场的繁。

6、 基于消费行为视角下地区农民旅游现状调节建议 摘要:近年来,随着我国经济水平的飞速发展和社会的不断进步,乡村旅游呈现了持续增温的发展趋势,尤其在乡村旅游等相关政策的推动下,地区农民旅游已经逐。