论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>论文范文>范文阅读
快捷分类:

关于彭燕郊论文范文 彭燕郊现象相关论文写作参考文献

分类:论文范文 原创主题:彭燕郊论文 更新时间:2024-03-28

彭燕郊现象是关于对不知道怎么写彭燕郊论文范文课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文彭燕郊朝花论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

我和彭燕郊先生只有一面之缘.2006年,我应邀参加在长沙举办的一次诗歌活动,一天晚上在田汉大剧院看演出时见到了他.对于自己敬重的诗人,会面时却不知说什么好,只能紧紧地握手,问候一下身体状况,加之演出之前时间短暂,未及深谈.只记得八十余岁的诗人清癯消瘦,但精神状态还好,透出一种深沉凝重的气质.看戏时我们坐在一起,虽话语不多,却已有心灵相通之感.

当时我读过的彭燕郊先生的诗并不多,但印象都颇为深刻,让我感到这是一位对诗有着深入、精到理解,卓而不群的真正的诗人,却没有得到应有的重视和评价.这就如同马拉松赛跑,人们相互看到的都是挤挤挨挨前后左右的人,而跑得快的出众者由于跑得太远而看不见他,甚至被忽略.诗歌史中曾经走红一时、声名显赫的诗人未必是当时最好的诗人.杜甫的诗在唐人选的诗选集《才调集》《极玄集》《又玄集》等十种选本中,只有两种选了他的诗.布莱克,几乎隔了一个世纪才在人心上唤起反响.初期的勃朗宁、史文朋,绝不为世间所知,其声望甚至不及当时的众多小诗人.而文学史上的一些名著,初现时大都没被世人普遍接受.真正的诗人不是那种炒作自己、出尽风头的“诗歌活动家”,也不是那种蝇营狗苟的世俗名利之徒,因为他们确实和诗没有什么关系.或许,只有时间是无情的,大浪淘沙,能经得起时间检验的诗才能留得下来.

其实,我最早关注彭燕郊这个名字,并不是他的诗,而是他参和或主编的几套书.八十年代初开始,湖南人民出版社陆续出版了60余本以“诗苑译林”为名目的译诗集,旨在翻译外国诗歌名作,各国各时代、各流派代表性诗人的选集、合集,包括早年出版重印、未结集的译诗及并没有译本的重要诗人的重要作品.译文编辑室在“出版前言”中明确指出——“特别要感谢湘潭大学彭燕郊教授,他在这套丛书的规划、组稿、审校等工作上,都曾付出过辛勤的劳动”.如此看来,这套新时期以来最早介绍、出版的高质量的域外译诗,给中国新诗变革、发展输送营养的丛书,实际上称之为“彭燕郊主编”也并不为过.从版权页上看,此套书的印数大都较多,《戴望舒译诗集》第一版便印了42200册,《梁宗岱译诗集》印了27500册,冰心译的《先知·沙和沫》至第二版第二次印刷亦也达27700册.其余各部,亦印数多在两万册左右.这套书,曾是我常去书店光顾的重要理由,是见到就买的.有的书一直搜寻不到,如《先知·沙和沫》,竟请我的领导周明直接向冰心老人讨要了一册,自己手头也没有几本的冰心先生慨然应允,签名并写上我的名字送我,成为永久的纪念,使我后来捧读时,常生感念.这些译诗,都是我国著名的翻译家及重要诗人所译,他们对原诗理解之深邃,对两种不同语言把握之精到、恰到好处,令人慨叹.作者和译者心灵的融洽,那种以无上的热忱、挚爱和虔诚去竭力追摩和活现原作的神采,体会个中奥义、领略个中韵味的神来之笔,是变其形而得其神的,或者说,是用汉字的形体复活了一个又一个伟大的灵魂,是作者和译者共同参和的再创造.这些译诗集,不仅诗作本身吸引我如饥似渴地阅读,其序言及后记,亦给我以颇多的教益.卞之琳先生为《徐志摩译诗集》所写的序言,对译诗及中国新诗的体察和洞见,对中外诗歌不同流派的解析,以及徐诗写作的源起,可谓见微知著,体现了大家的识见和气度.而施蛰存《戴望舒译诗集》的序文,亦指出戴望舒一边创作诗,一边译诗,其译道生、魏尔伦的时候,正是写《雨巷》的时候;译果而蒙、耶麦的时候,正是他放弃韵律,转向自由诗体的时候.后来,在四十年代译《恶之花》的时候,他的创作诗也用起韵脚来了等这样从独有的角度体味诗人的写作,对诗人的研究者也是一种启示.

对中国新诗而言,拉近和现当代整个世界诗歌的距离,打破多年的锁闭窘境、为新诗的发展准备成熟的条件,“诗苑译林”中的译诗虽起到了作用,但多为古典、近代浪漫主义时期的作品.面对和世界现当代、尤其是当代诗的脱节,漓江出版社于1987年1月出版的《国际诗坛》,湖南人民出版社于1988年10月出版的《现代世界诗坛》,以其独到的眼光、宽阔的视野、对现代、同代世界上诸多大师、优秀诗人富于开创性的名篇佳构的精良译介,无疑填补了空白,展示出整个世界诗之创造的最新成果,成为中国新诗变革、日近成熟的催化剂,在短短的时间内,让勇于探索、敢于吸收新观念的一些中国诗人对诗的理解和鉴赏力迅速提升,打破陈腐观念、大胆的试验、突破和创新,种种具有艺术新质的写作和探究,让中国新诗一下子向前推进了至少一个世纪,可谓功莫大焉.而这两套丛书,恰恰都由彭燕郊先生主编,并分别由30位左右的著名翻译家、诗人为编委编辑而成.我书橱中珍存的八本书,大都精读、细读过,在艺术观念上曾给过我脱胎换骨般的改变,开阔了我的眼界.诸多的诺贝尔文学奖获奖诗人作品的及时译介,世界诗歌史中的名篇如瓦雷里的《年轻的命运女神》等曾读得我如醉如痴,而博尔赫斯、金斯伯格、帕斯捷尔纳克、休斯、索德朗格、茨维塔耶娃、博纳富瓦、狄兰·托马斯、里尔克、布勤东、兰波、艾吕雅等声名卓著、动人心魄的作品,都曾给我留下深刻的印象.去年获诺贝尔文学奖的瑞典诗人特朗斯特罗姆,早在1988年7月出版的《国际诗坛》第2期上,就刊有他的九首诗作.德国表现主义、美国自白派、纽约派、北欧现代诗歌、后现代派等不同诗歌流派的诗观、诗选,都有权威性的介绍和颇具功力的翻译.应当说,彭燕郊先生主编的这两套书,对中国新诗吸收新的营养、开拓新的精神疆域,有着不可低估的作用.先生是对中国新诗的发展有着重大贡献的人,那些真正爱诗、写诗者,不会忘记他.

或许,正是因为他几乎和整个世界诗坛同步,和诸多的大师、巨匠倾心笔谈,对诗之理解的逐步深入,对艺术创造无所顾及的冒险,才厚积薄发,不断地否定自己,将诗笔总是探入新的向度,才有了他64岁又开始的“衰年变法”,80岁又重写了十年前的旧作《生生:多位一体》,这四百余行的重要作品,无一丝老迈之气,仍蕴含着勃勃生机,凸现了不可遏止的生命丰富而强大的力量,亦让人领略了诗人生生不息的创造力.

说起来,我深入了解、结识彭燕郊这位诗人,还是在长沙会面之后的事.收到他2007年3月24日赠寄的四卷本《彭燕郊诗文集》,阅读之下,更坚定了我早年的认知.虽然他在短笺中自称这为“一堆杂七杂八的东西,惭愧!惭愧!希望以原谅的心情,耐心给以指点”,那实在是一种自谦.这套诗文集,该是我书橱中收藏、可时常翻阅、认真揣摩、学习的珍品.

总结:这是一篇与彭燕郊论文范文相关的免费优秀学术论文范文资料,为你的论文写作提供参考。

参考文献:

1、 高校有偿替课现象经济学分析 [摘要]近年来“有偿替课”作为大学生“逃课”的新方式开始在高校蔓延,这股不正之风既在无形中对学生及教师的精神层面造成内伤,又在有形中对高校物质层。

2、 大学生考研热现象 [摘要]随着经济发展,社会日益进步,人才市场竞争的日趋激烈,就业形势日益严峻,为此大学生会通过考研的方式来提高就业率和就业质量,以改变现状,寻找。

3、 现象教学法在应用型本科院校金融实践教学中应用 一、应用型本科院校金融实践教学开展情况金融学是具有较强应用性的综合性学科,对人才培养要集理论、实践、技能等为一体。信息技术发展和金融产品的不断。

4、 彭浩翔进阶 一眨眼,香港大龄青年张志明和余春娇恋爱长跑到了第8年。8年前,彭浩翔执导的《志明与春娇》仅获得七百万港元的票房。8年后,“志明与春娇”系列已经拍。

5、 人口现象到货币现象看房价 中国的房地产市场已持续了16年的繁荣,但已经从全面繁荣过渡到局部繁荣。从人口推动到资金推动,从大涨到小涨再到有涨有跌,今后必然会有滞涨和普跌的过。

6、 彭长春:从打工仔到牛仔大王 牛仔服饰,在有的人眼里是工装,而在有的人眼里却是时装。位于广州省东部“珠三角”腹地的新塘镇,牛仔服饰却是当地响当当的三大支柱产业之一。提到新塘镇。