论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>专科论文>范文阅读
快捷分类: 关于英语教学的论文 英语论文发表 杂志的英语 小学英语论文大全 商务英语专业毕业论文选题 英语论文提纲模板 英语新闻标题翻译开题报告 英语新闻翻译论文 新闻英语论文 关于新闻的英语论文 新闻翻译策略的英语论文 英语新闻的词汇特点开题报告范文

关于英语新闻论文范文 英语新闻翻译策略相关理论应用相关论文写作参考文献

分类:专科论文 原创主题:英语新闻论文 更新时间:2024-04-11

英语新闻翻译策略相关理论应用是关于英语新闻方面的的相关大学硕士和相关本科毕业论文以及相关英语新闻报道短篇论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

内容摘 要:随着全球化和媒体产业的迅速发展,每天都会有数以千计的新闻报道席卷而来.对于人们来说,分享信息的最有效的方法之一就是看懂英语新闻.因此,对于中国人来说,新闻翻译就作为了一种吸收信息的好方法.鉴于这种情况,想要得到高质量的新闻译本,就要找出有效的翻译策略.

关键词:英语新闻 翻译策略

一、英语新闻

英语学习者对英语新闻已有很深的了解,但是却对新闻给不出一个准确的定义.尽管许多的新闻工作方面的学者致力于给新闻一个最终的定义,但是截至目前,仍然还没有一个统一的定义.但是相对来说,人们普遍接受的是:新闻指的是对刚刚发生的、正在发生的、或者即将发生的某一事件的的及时报道.英语新闻应该真实可信、公正、引人关注.

新闻来源于真实事件,但并不是们每一个真实事件都能成为新闻,除非他们有价值.人们通常会关心一些最新的时事事件,像一些政治的变化,一些主要的经济信息和技术发明.让人意想不到的各种趣闻轶事、自然灾难、犯罪、道德婚姻和一些激发人们怨恨和牢骚的突发事件.显然“新闻报道来源于人类生活和能够不断地满足他们的需求和利益的东西”.

英语新闻更具不同的标准可以分为许多类,然而最能够反映新闻本质的还是新闻的内涵.从这个角度来讲,可以把新闻分为事实性的、促进性的、说明性的和人物性的.

二、英语新闻翻译

根据英汉新闻翻译,英语新闻翻译是把一篇英语新闻用汉语重新写出来.中国大众媒体对翻译版本这样解释,中国读者将不仅仅获得原来英语文本的信息,并且还要使读者感受到一种启发和娱乐.新闻翻译有以下几种特征:首先,新闻报道不仅仅是强烈的,还是及时的.新闻翻译像新闻报道一样重要.一篇相对高质量的新闻翻译应该在规定时间内完成.这就需要译者们不仅仅掌握源语言的策略,而且应该精通新闻实战..第二,翻译新闻应该用汉语新闻的形式传达源语言(英语)的信息.这种新闻的特殊形式可以使中国读者更易读懂和接受.第三,对于文学和技术的不同形式,英语新闻应该根据重新传送的需求和实际情况完全或部分的翻译.我们甚至也可以去适应而重新去编写新闻.总之,很明显,英语新闻翻译并不像传统的“字对字”的翻译,而是一种基于各种条件的不同的翻译,要依据中西方不同的理想、价值、文化和语言障碍的差别.

三、英语新闻翻译的步骤

英语新闻翻译的步骤有以下三步:首先,我们应该首先大致的了解一下英语新闻.在作出翻译之前全面的理解文章是很有必要的.对于一个成功的英语新闻译本理解来说,理解他的组成成分很重要.其次,应该使用各种翻译技巧,在翻译的过程中灵活使用.译本必须传达出汉语新闻写作的各类信息.最后,译本完成之后,我们应该做一个全面的检查.这一步不能被忽略,因为在一篇文章中修辞是必要的.我们不仅要检查这篇文章的叙述和中心思想是否和源语言一致,还要是译本的语言能够符合汉语读者的需求.

语言学研究的案例:经济学家认为语言应该平实.经济学家的这一要求可以被接受,换句话说可以用对话、图片等最直接的方式来表达,像人们最普遍的相互之间的谈话,交流会等来记住和表达.这就保留了文章的形式.经济学人渊博的写作知识确保了对各种事件的有效分析.清晰的写作通常会有清晰地思想.因此想你所要说的,然后尽可能简单的把它说出来.词汇特点:一般来说,一些小词汇、外来词汇和首字母缩略词都可以通过观察来猜测其意思,已达到英语报纸简短的效果.英语报纸最显著的词汇特征就是一些小词;我们所举的例子也毫不例外.它们很容易拼写,也很容易理解.新闻写作的另一个特征——大量的外来词被发现.使用外来词的最主要的目的一方面是是表达的意思更为接近,另一方面就是吸引读者的注意力.经济学人的作者们假设他们的读者都受到过良好的教育,他们也很少去添加解释.首字母缩略词通常是一些特殊名称、专业术语、或者短语.就像前面说的新闻写作一般会节省空间,读者也会更趋向于读节省时间的文章.首字母缩略会很大程度上节省英语新闻的空间和读者的时间.因此,他们经常在英语新闻中被应用.

语法特征:简单句被频繁的扩大:在英语报纸中英语新闻的语法特征之一就是将简单句延伸.在句子结构中简单句从不会孤立地出现.对于表达复杂的想法意见,是将简单句扩大时最好的选择.在延伸了的简单句中,定语、同位语和状语通常被加在简单句中,有时候也会适当的加上插入语.

举例:Vehicles enter the Blackwall Tunnel, the main river crossing in east London, at a rate of around one a second in each direction.每个方向大约一秒钟时间就会有车辆进入跨越伦敦东部的隧道内.

在这句话中“the main river crossing in east London”是同位语从句来修饰“the Blackwall Tunnel”,状语从句“at a rate of around one a second in each direction”来修饰“Vehicles enter”.作者用一个扩大了的简单句来代替几个单独的简单句,因此传达的信息页更加简明清晰.

时态的灵活使用:新闻编辑者在写新闻稿件时更加趋向于使用灵活的时态.现在时态通常作为第一选择,因为他可以使读者有一种身临其境的感觉.然而,英语新闻也并不局限于对传统语法的规则,即使在一篇很短的新闻中,各种时态也会被混合使用.

例如:Although Crossrail survived the budget cuts, the financing of the Distract, Cricle and Hammersmith Line upgrades is not assured, and the Bakerloo and Piccadilly Line upgrades have been postponed indefinitely.

总结:本文关于英语新闻论文范文,可以做为相关论文参考文献,与写作提纲思路参考。

参考文献:

1、 刍议形合意合视角下英语长句翻译策略 内容摘要:英汉语言结构不同,表达形式不同,英语句子善用从属结构,而汉语常用短句。这种英汉差异给语言学习者对英语长句的理解和翻译带来不小的困惑。本。

2、 经济学人英语新闻标题翻译案例赏析 摘 要:使用了修辞格的英语新闻标题可以使新闻显得更加别致、形象生动、耐人寻味。本文摘录了《经济学人》杂志的部分新闻标题,分析了常用的四种修辞格的。

3、 大学英语四级翻译特征与翻译策略 内容摘要:自2013年12月起,大学英语四级翻译题开始以段落汉译英的形式出现。本文通过对大学英语四级段落翻译的内容介绍,探讨段落翻译特征,以及在。

4、 商务英语的特点与翻译策略 内容摘要:商务英语是一种国际通用语言,在国际贸易中应用广泛,商务英语在经济领域的发挥的作用愈发重要。本文主要分析了商务英语的特征,阐述了商务英语。

5、 电子商务英语词汇特征翻译策略 内容摘要:作为一种人际交流的语言工具,英语的使用范围可以说延伸到社会的各个领域。在接受了普通的英语教育,能够进行基础的英语沟通与交流之后,英语学。

6、 基于关联一顺应理论框架下涉外导游词翻译策略 随着中国旅游业的迅速发展,越来越多的外国游客来到中国旅游观光和了解中国文化。但是,目前很多涉外导游词所运用的翻译理论比较传统,翻译方法过于直译,。