论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>硕士论文>范文阅读
快捷分类: 毕业论文翻译 毕业设计英文翻译 期刊翻译 外文文献与翻译 论文文献翻译 英语翻译专业论文选题 中英颜色词的翻译文献综述 翻译硕士论文评语 学士论文外文翻译 环保论文翻译 毕业论文直接翻译国外 一篇论文翻译

关于目论翻译视角论文范文 目论翻译视角下物流英语词汇翻译策略相关论文写作参考文献

分类:硕士论文 原创主题:目论翻译视角论文 更新时间:2024-01-19

目论翻译视角下物流英语词汇翻译策略是适合不知如何写目论翻译视角方面的相关专业大学硕士和本科毕业论文以及关于翻译理论视角论文开题报告范文和相关职称论文写作参考文献资料下载。

摘 要:伴随着国际化物流时代的到来,我国物流从业者会接触越来越多的物流英语.如何准确地理解物流英语的真实含义,物流英语词汇翻译扮演着重要的角色.目的论翻译视角下的物流英语词汇翻译通过翻译目的为主进行翻译,在翻译过程中的翻译行为一般是由目的作为指导,文章从目的论翻译视角对物流英语词汇翻译策略进行探析,希望为我国物流从业者提供借鉴和参考.

关键词:目的论;物流英语词汇;翻译策略

中图分类号:G642 文献标识码:A

Abstract: With the arrival of the international logistics era, China"s logistics practitioners will contact more and more logistics English. Logistics English vocabulary translation plays an important role on how to accurately understand the real meaning of logistics English. In the perspective of skopos theories and text types, this paper summarizes the lexical features of logistics English and explores some translation methods and strategies by offering and analyzing some examples. This article aims to improve the logistics employees" professional levels and promote the global development of Chinese logistics.

Key words: skopos theory; logistics English vocabulary; translation strategy

随着经济全球化时代的到来,我国物流行业也开始了步入国际化道路,国际市场的开拓不但满足了国内外消费者的需求,还促进了国际经济的快速发展.国际化物流时代的到来,物流业将面临新语言挑战,对物流从业人员的要求更高一层[1],目的论视角下的物流翻译要求从业者不但拥有英语翻译技巧,还要求和物流英语特点相结合,翻译出简单易懂的语言.

1 目的论翻译的性质和原则

1.1 目的论翻译的性质

目的论的核心概念是指,在翻译过程的最主要因素是整体翻译行为的目的[2].在目的论框架中,决定翻译目的的最重要因素之一应该是受众,也就是译文所意指的接受者,他们有自己的文化背景知识、对译文的期待以及交际需求.每一种翻译都指向一定的受众,因此翻译是在“目的语情景中为某种目的及目标受众而生产的语篇”.目的论视角下的物流英语词汇翻译则是指对广大消费者的翻译,翻译的语篇受到消费者的文化素质等因素的影响.

1.2 目的论翻译的原则

目的论在翻译过程中主要遵循四个原则,即目的原则、连贯性原则、忠实性原则、忠诚性原则[3].(1)目的原则在目的论中被认为是所有翻译活动遵循的首要原则.即翻译应能在译入语情境和文化中,按译入语接受者期待的方式发生作用,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即结果决定方法.例如我国消费者从国外购买的奶粉在物流翻译中,就要根据我国文字的用法以及汉语言结构进行翻译.(2)连贯性原则指译文必须符合语内连贯的标准,也就是译文具有可读性和可接受性,能够使接受者理解并在译入语文化及使用译文的交际语境中有意义.(3)忠实性原则是指原文和译文之间应该存在语际连贯一致,这相当于其他翻译理论所谓的忠实于原文,但和原文忠实的程度和形式取决于译文的目的和译者对原文的理解.(4)忠诚性原则指译者对译文接受者负有道义上的责任,必须向他们解释自己所做的一切以及这样做的原因,这是忠诚原则的一方面,该原则的另一方面则是要求译者对原文作者忠诚,译者应尊重原作者,协调译文目的语和作者意图,因此,忠诚原则主要关注翻译过程中译者和原作者、客户、译文接受者等参和者之间的关系.总之,这四大原则构成了翻译目的论的基本原则,但是连贯性原则、忠实性原则和忠诚性原则必须服从于目的原则,这是目的论的首要原则.

2 物流英语词汇特点分析

2.1 物流词汇跨行业、跨区域性强

物流业是指物品从供应地向接受地的实体流动过程,是将运输、储存、装卸、搬运、包装、流通加工、配送、信息处理等基本功能根据实际需要实施有机结合的活动的集合.也正因为如此,在国际物流中,物流词汇的跨行业、跨领域性非常强,这无疑给物流翻译造成很大的困扰.

目的论下物流英语词汇的翻译工作受其自身跨行业、跨领域特点的影响,在物流从业人员进行翻译时,要多方面考虑不同行业的用语习惯、用词习惯,遵循目的论的目的性原则和忠诚性原则,把不同领域内的物流英语词汇确切地翻译出来,以满足消費者的需求.然而,在物流翻译中,并不是每一个词汇、每一句话都是行业内的专业用语,也有一些用来表达准确美、简洁美的词汇,所以在翻译的同时,也要带有感 彩,不能干巴巴的只对词汇的本来意思做出翻译,还要考虑整个语境.例如:The first step in a transaction is the creation of a contract.译文1为“交易的第一步是合同的建立”.译文2为“任何交易都始于合同的建立”.在两种翻译的语言文字中,同样是翻译出了英语的语言意思,但译文1中只考虑了英语本身的词汇特点和意义,没有任何感 彩,翻译出来的语句干巴巴,没有汉语言用语的特点.而在译文2中,翻译者不但考虑到了英语词汇本来的意义,还将汉语言的用语习惯和美感体现的淋漓尽致,显而易见,译文2更容易让人接受.

总结:关于免费目论翻译视角论文范文在这里免费下载与阅读,为您的目论翻译视角相关论文写作提供资料。

参考文献:

1、 概念隐喻视角下高中英语词汇教学 【摘 要】本文尝试将隐喻理论应用于高中英语教学实践,提出从概念隐喻的视角教学高中英语词汇的观点,并结合有关案例,阐释和展示了如何利用结构隐喻、空。

2、 高中英语词汇教学策略 【摘要】词汇在语言学习中占据着重要的作用,英语教学的开展与词汇教学具有重要的联系。在高中生的英语学习中,英语词汇占据着重要的作用。在听、说、读、。

3、 高中英语词汇教学策略 【摘要】词汇是语言的构建材料,是语音、词汇、语法语言三大要素重要组成部分,在高中英语教学中,词汇教学是基础,语法无论学得多么好,没有词汇来表达各。

4、 初中英语词汇教学策略 摘要:词汇教学是中学英语教学的重难点,词汇教学的关键是帮助学生解决词汇识记的困难,而词汇记量靠的不是死记硬背,而是记忆方法。我们可以将枯燥的记忆。

5、 英语词汇教学策略 英语词汇教学在英语教学中起着十分重要的作用,它直接影响着学生英语听、说、读、写、译整个过程。但是从新课程改革教育的背景出发对高中英语词汇教学的探。

6、 提升职业中专英语词汇教学策略 学好英语的关键要素之一就是要具备一定的词汇量,假设没有一定量的词汇积累,那么用英语进行的一切交流与学习都是不可能顺利开展的。学好英语的必要条件之。