论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>硕士论文>范文阅读
快捷分类: 微信营销论文 微信投稿平台 微信投稿 微杂志 关于微博的论文 中国思想政治教育史探微的论文 微电影广告开题报告 环球人物杂志微博 如何激励小微企业论文 有关微博的论文 中华微生态学杂志

关于探微论文范文 功能翻译理论对大学英语翻译教学探微相关论文写作参考文献

分类:硕士论文 原创主题:探微论文 更新时间:2024-02-08

功能翻译理论对大学英语翻译教学探微是关于本文可作为探微方面的大学硕士与本科毕业论文探微论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献下载。

【摘 要】近年来,随着我国教育部对高校人才的培养以及要求不断提高,高校的英语教学方式也在不断地发生变化.翻译是大学英语教学中的重要组成部分,而且需要学生具备一定的英语素养.功能翻译理论是一种较为新颖的翻译方式,对我国的翻译领域产生了重要的影响.基于此,本文将探究在大学英语翻译教学中,功能翻译理论对翻译教学产生的一些启示影响.

【关键词】功能翻译理论 大学英语 翻译教学 启示

功能翻译理论起源于西方国家,其主要代表人物有凯瑟琳娜·莱斯和汉斯·弗米尔等等.在大学英语教学中,翻译教学是一门较为困难而又复杂的课程,同时也是学生学习的难点.功能翻译理论主要是强调对翻译内容的整合与规划,能够在一定程度上减少学生出现汉语式英语翻译等问题的出现.在英汉互译领域,功能翻译理论为其发展提供了一个新的发展空间,为大学英语翻译教学的进步奠定了良好基础.

一、功能翻译理论的基本概述及其重要性

功能翻译理论产生于二十世纪七十年代,在翻译界中它是一种基本理论.在对某些作品进行翻译的过程中,功能翻译理论可以把文本之间中的不同关系充分地挖掘出来,使得翻译内容更加丰富、更加贴切.功能翻译理论起源于德国,在早期翻译家门对《圣经》进行翻译时,一些功能派学者就提出了,在不同的情境中进行翻译需要得出不同的翻译结果.在功能翻译理论中,翻译被称之为一种特别的交际形式,它有三种文本新形式,其中有图式、源于和译语文本.

功能翻译理论与传统的翻译理论相比较,有一定的优越性,这种理论把原有的翻译语境重心进行转化,使翻译的内容更加具有语言的价值意义.在功能翻译理论中,翻译的具体过程与情境有其一定的联系性,可以充分体现出文本的基本功能及其作用,这样在翻译的过程中就不会被限制在原文中,翻译者能够以多种翻译形式进行展现.在大学英语翻译教学中,功能翻译理论给英语教师及其学生提供了一个有章可循的翻译标准,对于大学英语翻译教学的发展有重要的实用价值.

二、当前大学英语翻译教学中存在的问题

从当前的高校发展情况来看,在大学英语翻译教学中仍存在着不足之处,主要体现在以下两个方面:首先,在教师方面.在高校的英语教学发展中,一些高校英语教师虽然拥有一定的英语教学实践经验,但是这些教师在英语翻译教学方面仍缺乏一定的实践经验,在英语教学过程中只注重学生的听、说、读、写能力的培养,教师对翻译的教学重视程度不够,导致教学过程中是缺失状态,或是很少涉及.其次,在学生方面.英语翻译对于学生来讲是比较头疼的问题,由于高校学生的英语能力有限,在英语教学课中多数同学对翻译本身表现不积极,而且对英语教师的依赖性较高,这样就不利于教师对学生翻译能力的培养,进而影响英语教学质量.而且大学英语考试对于英语翻译的考评仍然不够重视,导致学生对翻译教学的兴趣也不是很高.

三、在大学英语翻译教学中应用功能翻译理论得到的启示

英语翻译教学是大学英语教学的重要课程之一,在教学过程中英语教师虽然设定了一些基本的翻译标准,但是想要取得更好的翻译效果,就应该把功能翻译理论融入到教学当中,能够在一定程度上提高学生的英语翻译水平.

1.删减法的使用.在英语翻译教学中,删减法的使用能够把译文变得简单明了,能够提升学生的翻译效率.一般来讲,在英语翻译中使用删减法,主要是对一些重复的话语以及行话进行忽略.在一些汉译英的翻译中,对于一些学生陌生的历史以及风俗进行删减,只有这样学生才能保证学生字翻译的过程中不被这些因素所控制.

2.改译法的使用.中国的文化与西方文化之间存在一定差异,因此在一些英语翻译中,中外的翻译者在作品内容的理解上可能会存在一定的偏差,如果学生对某些英文作品进行直译,就会出现一些翻译错误,这样会使听话者出现困惑等问题.因此,在英语翻译教学中,教师应该教会学生运用改译法,在不改变原文基本意思的基本上进行修改,从而增强翻译内容的可读性.在大学英语翻译教学中,翻译的内容经常会出现比较华丽的语言,当学生不知道如何表述情况下,就可以使用改译法.例如,翻译中国的长沙被称为“鱼米之乡”.学生在翻译的过程中,就会被“鱼米之乡”所困扰,有些学生就会翻译成“a land of fish and rice”,这样会使得翻译语言缺乏美感,一些外国人听了会一头雾水.如果学生能把它改译成“a land follows with rice and fish”就会使得听话者更加明确其中的意思.

四、结束语

综上所述,在当今的教育不断发展的形式下,社会对于高校英语人才的需求不断提高,我国原有的翻译理论对英语翻译教学起到了阻碍作用,大学英语翻译教学需要创新的思想理念,这样才能培养当前社会所需人才.因此,在大学英语翻译教学中,应该把功能翻译理论应用到其中,这对于推动高校英语教学有重要的推动意义.

参考文献:

[1]焦爱娟.功能翻译理论指导下的翻译教学[J].长沙通信职业技术学院学报,2010,09(3):104-106.

[2]张泽锋.大学英语翻译教学中的功能翻译理论研究[J].哈尔滨职业技术学院学报,2014(1):90-91.

[3]黄永红.浅谈功能翻译理论对大学英语翻译教学的启示[J].中国校外教育(基教版),2010(2):95,133.

总结:本文关于探微论文范文,可以做为相关论文参考文献,与写作提纲思路参考。

参考文献:

1、 最近区理论对大学英语听力教学 【摘要】为了适应新的形势下社会对大学生英语听力能力需求的变化,进一步提高学生的英语听力能力。传统的英语听力教学已经不能适应时代的需求。本文基于维。

2、 基于认知负荷理论的大学英语阅读教学 近年来,随着科技的发展和国际交流的频繁,作为国际性语言,英语的地位显得更加重要,这也就对我国的大学英语教学,尤其是阅读教学提出了更高的要求。。

3、 语境理论在大学英语翻译教学中的应用分析 摘 要:语境理论的在大学英语教学中的应用,可以有效的提升大学生自身的英语综合能力,激发学生对于英语的兴趣,全方面发展。语境是语言使用过程中的重要。

4、 基于教育生态理论的大学英语教学改革要素 摘 要:教育生态学是20世纪70年代兴起的一门边缘性学科,起源于西方国家,应用生态学的原理,研究影响教育的要素之间的关系,揭示教育发展规律。本文。

5、 概念整合理论对大学英语阅读教学 【摘要】本文旨在将概念整合理论应用于大学英语阅读教学研究中,通过分析理论与阅读教学的关系,挖掘其对大学英语阅读教学的启示,探讨建立更为完善的大学。

6、 输入输出理论在大学英语听课堂中教学 【摘要】本文旨在探讨大学英语课堂中基于输入输出这一具体教学方法论的教学实践。第一部分将阐述该理论应用于大学英语听说课的必要性,第二部分将讨论该理。