论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>职称论文>范文阅读
快捷分类: 适合女性看的杂志 女性杂志 马克思主义论文 女性期刊 马克思主义杂志 马克思主义哲学论文 女性主义论文题目 女性主义的英语论文 女性主义英语论文 英语毕业论文范文女性主义 德伯家的苔丝女性主义参考文献 简奥斯汀女性主义论文

关于女性主义视角论文范文 女性主义视角下翻译实践相关论文写作参考文献

分类:职称论文 原创主题:女性主义视角论文 更新时间:2024-01-18

女性主义视角下翻译实践是适合不知如何写女性主义视角方面的相关专业大学硕士和本科毕业论文以及关于女性主义视角论文论文开题报告范文和相关职称论文写作参考文献资料下载。

内容摘 要:儿童文学一直处于边缘地位,对于儿童文学的翻译也不被大多数学者所青睐.但是笔者认为,随着儿童文学地位的提升,对儿童文学的翻译也应该给予相当的重视.本文选取美国著名的儿童文学小说《秘密花园》作为研究对象.女作家弗朗西斯·伯内特一生创作了五十多部小说和戏剧,其中《秘密花园》十分著名,伯内特笔下的小女孩不同于传统的女孩形象,她性格坚强勇敢,虽然命运崎岖,但是坚强的性格以及男孩般的忍耐力,小女孩在最后获得了幸福生活.本文通过女性主义视角对《秘密花园》的两个中译本进行对比研究.这两个译本分别为女性译者许虹、汪莹,男性译者李文俊.从译者性别出发,本文从词汇、语气和性别分别对两个译本进行探索研究.对比发现,两位译者在遣词造句,对于男性形象、女性形象等层面的翻译都凸显出了性别因素的影响.女性译者许虹、汪莹受到了女性主义翻译理论的影响,她们在翻译时会通过改变个别词或者调整语序等温和的翻译策略来凸显自己的女性身份.同为女性,她们对于原文中女性因素更加敏感,更能体会原作者的意图.此外,她们的翻译也更准确,尤其是对于一些女性经验的描述.相反,男性译者由于受到传统男权主义思想的影响,在他们的作品中大多表现出了性别歧视和厌女情结,他们的遣词造句也会有意无意的贬低女性.由此看出,性别是一个很重要的影响翻译的因素,译者的性别意识不仅能够影响其对原作本身的理解,还会影响译者选词以及表达方式.

关键词:女性主义 《秘密花园》 儿童文学 译本

一、引言

美国作家弗朗西丝·伯内特在美国儿童文学界享有盛名.她一生创作了四十余部儿童文学作品,其中《秘密花园》是其最著名最成功的作品.主人公是小女孩,虽然不漂亮,童年坎坷,但女孩有着坚强不屈的性格,通过自己的智慧和努力,最终战胜了困难,赢得胜利.从这部作品可以看出,身为女性的伯内特,她骨子里有着女性主义思想.改变了传统的女性附属于男性这一思想特点,她笔下的女性独立、坚强,跟男性一样具有创造精神.正是由于这一特点,她的作品受到了光大读者的喜爱.可以说伯内特是20世纪初一位具有女性主义思想的儿童文学家.

二、《秘密花园》

玛丽是一个生活在印度的英国小女孩,她的父母不喜欢她,整天忙于工作或应酬,将她完全交给了一位保姆.玛丽长相难看,小脸细长,身材瘦小,黄巴巴的头发稀稀拉拉的,再加上那张愠怒寡欢的面孔,确实不讨人喜欢.由于缺少父母关爱,玛丽自幼个性倔强,脾气古怪,待人专横霸道.一场突如其来的霍乱夺去了她父母的命,玛丽只得只身投奔姑父,前往英国的一座古老庄园.但庄园里充满了神秘的气氛;一百间上着锁的房间,一座十年来从不让人进去的花园,深夜里不时传来的嚎哭声.玛丽决定偷偷去弄明白这神秘的一切.在迪肯的帮助下,玛丽将偌大荒芜的花园改造成了一个鲜活的、充满生机的花园.同时,善良的玛丽帮助科林(一个身体虚弱,对生活失去信心而且刁钻蛮横的小男孩)恢复健康.

三、女性主义和儿童文学

女性主义发端于十八世纪末期的欧洲,它作为一种社会实践和政治运动,产生于资产阶级的启蒙思想之中.女性主义者认为,在父权制社会里,男性主宰了一切,是社会的主体,而女性没有发言权,是沉默的客体.因此,她们的目标不只是政治制度的改良,而是更彻底的社会文化变革,包括政治、文化、宗教、婚姻、家庭等一切领域.她们认为只有通过自我解放才能成为真正的女性,这标志着男权制度对女性的定义被彻底否定.

儿童在他们学会认字之前就接触到了各种各样的故事,这些故事多是由母亲讲述出来的,也就是说最早接触到儿童文学的多为女性.妈妈为孩子们挑选书籍,念给孩子们听.同样,儿童文学的作家也多为女性.因为女性更了解孩子,知道他们的喜好.女性以自己独特的语言讲述着儿童故事.女性的语言有别于男性:1.女性过多的使用一些夸张意义的形容词.如:adorable,cute,heavenly等;2.女性更喜欢用程度副词来加强语气,如:awfully,pretty,terribly,vastly等.3.女性倾向于使用惊叹语和诅咒语.女性一般避免使用粗俗的语言而用Oh dear,My Goodness,Oops来表示惊叹.4.女性常在一些名词前加表示“小”的后缀,如birdie,panties,meanie等.此外,常用一些昵称如:dearie,sweetie,auntie等.这些词语都是男性很少使用的,正是女性这种文雅含蓄而又生动的语言,使得她们的故事更受孩子闷的喜爱.

四、女性主义翻译观

女性主义翻译观认为,翻译是女性译者实现其理论及政治主张的载体,主张翻译采用女性主义话语策略,使翻译活动为女性译者提供话语生存空间.女性主义翻译运用一系列翻译策略如增补、劫持以及加写前言和脚注的手段,从翻译和性别隐喻、译者的身份建构、身体翻译以及作为女性和他者的象征等几个方面,分析和揭示翻译和女性的关系.加拿大著名女性主义翻译家兼批评家芭芭拉·戈达尔德认为,提出“在语言和社会中,让人们看见妇女的身影,让人们听见妇女的声音”.英国知名翻译理论家、文化翻译学派代表人物苏珊·巴斯奈特认为,传统的二元翻译理论把原文和译文看作两极,而女性主义翻译理论关注的是两极之间相互作用的空间,强调从原文到译文的转化过程和译者在这一过程中的能动作用.女性主义翻译理论重建了翻译得以产生的空间,认为翻译是双性的,而不专属于某一性.翻译理论强调译者应该自甘埋没,女性主义翻译研究则强调译者的存在,强调译者对原文的占有和摆布.

五、《秘密花园》两个译本分析

《秘密花园》作为著名的美国儿童文学作品,国内学者对其的译本有十几本,本文选取的是人民文学出版社许虹和王滢的译本和译林出版社李文俊的译本.前文已经提到译者的性别在一定程度上会影响翻译的内容,下面通过节选文中的几个片段看一下两位译者在翻译时采取怎样的翻译策略,译文有何不同.

首先,从词汇层面来看,中英单词很少存在完全对等,通常情况下,英语单词可以对应多个中文单词.对于译者来说,找到最合适的词是最耗费精力的.译者主观的理解会影响他/她的措词.下面这个例子充分的展示了译者性别差异的影响.

总结:本论文为您写女性主义视角毕业论文范文和职称论文提供相关论文参考文献,可免费下载。

参考文献:

1、 女性主义视角20世纪哈姆雷特批评史 摘要:莎士比亚的《哈姆雷特》数百年来是被评论和改编最多的戏剧之一。在男性构建的哈姆雷特批评及表演史上,早期的女性批评及表演并未得到充分的认可。本。

2、 生态女性主义视角下人和自然关系重塑 〔摘要〕 生态女性主义者从性别的社会建构出发,通过性别隐喻,将社会中男性对女性的压迫同人对自然的压制相等同,并将西方科学对自然的认识视为从“男权。

3、 马克思主义女性主义视角下皮格马利翁 摘要:在《皮格马利翁》中,萧伯纳揭露了女性受到阶级压迫和经济压迫的本质——资本主义及其父权体系。萧伯纳认为只有消灭资本主义私有制,女性才可以得到。

4、 女性主义视角看摩尔·弗兰德斯父权制下女性 摘 要:英国的小说之父迪福是一位主张男女平等的进步人士,这点在其代表性小说《摩尔·弗兰德斯》中表现得最为明显,在这部作品中,小说家迪福向人们展示。

5、 女性主义视角下玉卿嫂人物形象分析 摘 要:《玉卿嫂》是白先勇先生早期小说中的代表作。从女性主义视角而言,小说赋予了玉卿嫂成熟女性的健康之美以及尚在觉醒中的女性主体性,表达出作家强。

6、 后殖民女性主义视角下赛珍珠大地解读 内容摘要:赛珍珠(1892-1973)Pearl S Buck, 美国著名女作家,1938年凭借《大地》三部曲获得诺贝尔文学奖,成为美国第一。