论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>硕士论文>范文阅读
快捷分类: 跨文化论文 跨文化论文选题 关于跨文化交际的论文 跨文化管理论文 跨文化论文题目 跨文化交流论文 跨文化传播论文选题 关于电影跨文化传播的论文 电影跨文化传播论文 我国跨文化传播的文献综述 跨文化传播论文 国际企业跨文化融合策略论文

关于跨文化传播论文范文 跨文化传播语境下中英教育文化的冲突和融合探究相关论文写作参考文献

分类:硕士论文 原创主题:跨文化传播论文 更新时间:2024-02-19

跨文化传播语境下中英教育文化的冲突和融合探究是大学硕士与本科跨文化传播毕业论文开题报告范文和相关优秀学术职称论文参考文献资料下载,关于免费教你怎么写跨文化传播方面论文范文。

摘 要:本文基于爱德华·霍尔、霍夫斯泰德的文化维度理论,结合BBC纪录片《我们的孩子足够坚强吗?中式学校》(以下简称《中式学校》)进行分析,主要阐释了跨文化传播语境下中英教育文化的冲突,并针对纪录片中“中式教育”最终的获胜进行思考,揭示中英教育文化融合的现象与趋势.在文章最后论述了跨文化传播语境下中英教育文化融合的路径:明晰不同的文化维度,判断可以融合的“点”; 坚持文化相对主义,把握进行融合的“度”;媒体进行正向舆论引导,树立中国文化的正面形象.

关键词:跨文化;传播;中英教育;文化冲突;文化融合

中图分类号:J952 文献标识码:A 文章编号:CN61-1487-(2016)06-2-0033-05

一、纪录片《中式学校》概述

(一)拍摄缘由

从2000年起,经济合作与发展组织每年都会举办一场名为“国际学生评估项目”的测试.2009年、2012年的测试结果显示:代表中国参加这项测试的上海高中生在阅读、数学和科学科目的成绩中均排名第一,而英国学生却被甩在了25名之外.

这一教育实验的目的在于探索中国教育方法是不是培养人才的最佳模式.英国人在面对这样的结果时,并不服气,他们想测试并弄清楚中英教育到底有什么区别.因此,英国广播公司(BBC)在2015年3月拍摄了一部名为《我们的孩子足够坚强吗?中式学校》的纪录片.

(二)纪录片内容简介

BBC最终选定了英国汉普郡的公立学校博航特中学.之所以选择这所学校,是因为这所学校是一所顶尖的公立学校,也是全英第一所开设沉浸式中文项目的公立中学.2013年11月,英国首相卡梅伦在开始中国行之前,还特意邀请博航特中学的学生前往白金汉宫,讨论交流学习中文的体会.

来自中国的5名老师接管了一个由50名英国学生组成的初三班级,开始进行为期4周的中式教育试验.在这场试验中,中国教师的授课方式主要以老师课堂大量灌输知识并讲授,学生机械性记忆、做笔记、反复背诵为主.而英国的学生也要换上中国式运动风格的校服,并且要在每周一必须参加升国旗仪式,还要在课间时间一起做眼保健操.

由于中英教育文化的冲突,英国学生在期间表现出了强烈的不适应,并产生了逆反心理及一系列反抗行动:课堂秩序混乱、无视纪律及老师的劝告、逃课等.面对失控的局面,中国老师及博航特中学教学管理高层采取了严格明确纪律、召开家长会等措施帮助学生端正学习态度,重回正常的学习轨道.在最后的期末考试中,进行“中式学校”试验的学生打败了博航特中学的其他学生,取做到了胜利.

二、跨文化传播语境下中英教育文化的冲突

(一)基于爱德华·霍尔的文化维度分析

1.高语境与低语境.所谓语境,即传播的“背景”.从跨文化传播的角度来看,文化就是最大的语境.高语境文化的定义为:绝大部分的信息存在于物质语境中,或内化于个人身上,极少存在于编码之中被清晰地传递出来.在高语境中,传播是含蓄而模糊的,注重“意会”.与此相反,低语境是将大量的信息置于清晰的编码中,注重“言传”. [1]

具体来讲,在高语境的国家里,人们的言语行为风格比较含蓄,但是这可能使人看上去模棱两可、含糊不清.但是在低语境的国家里,人们的风格直率,有时会让人觉做到有点粗鲁.此外,高语境文化里,人们高度使用非语言交流.低语境文化里,人们较少地使用非语言交流.

那么,在这部纪录片中,我们会看到其中有这样一个细节:晚上学生在上晚自习时,李爱云老师走进教室,发现教室里乱糟糟,大家都在交头接耳地说话,其中一个男孩和一个女孩儿在肆无忌惮地聊天.李爱云老师走到他们身边,没有说任何话,只是用非常严厉的眼神瞪着他们了几十秒钟,然而他们俩并没有察觉到什么异样.李爱云老师郑重其事地对他们讲:“如果在中国,当我这样看学生的时候,他们就明白了.但是你们不一样,你们总是说‘抱歉’.这非常不同.”从李老师的这一番话,就可以看出中英文化在高低语境方面的差别.很明显,中国属于高语境的国家,李老师在中国的学校遇到这种状况,只使用一个严厉的眼神不说一句话,正是体现了在高语境下传播的含蓄与模糊,只使用非语言交流,对方就能心领神会.而作为成长在英国文化背景下的学生,他们从小习惯于直率地表达与沟通,而较少使用非语言交流.因此,面对李老师的这个微表情和一个眼神,他们是不能读出“弦外之音”的.这正体现了这部片子中关于高低语境方面的解读.

2.单向性时间与多向性时间.根据不同文化中对时间的安排、组织与重视程度的不同,霍尔将时间分为两种:单向性时间和多向性时间.单向性时间观念的人的最大的特点是一个时间单位内只做一件事情,很讨厌被人打断;注重目标、人物和结果,而不是人际关系;非常准时.多向性时间的人可以在一个时间段内从事很多工作,工作易受干扰,易被打断.[2]

从《中式学校》这部纪录片中反映出来的问题就是:从英国学生身上可以看出他们是践行多向性时间的人,他们的注意力不会维持很久.在课堂上,他们不会像中国学生一样聚精会神地只做到认真听讲,他们通常会聊天、嚼口香糖甚至唱歌,而中国的这几位老师在每次上课前都会维持课堂纪律,都要反复强调:“安静,不要说话!不能做其他事情,只认真听讲!”并且,在杨君老师的科学课课堂上,有次她讲到光的折射,坐在下面的苏菲兴奋地接了句:“啊,这个我知道!”杨君老师立刻说:“不要说话!听我讲.”这体现了在中国的课堂上,老师是很讨厌被打断的.这些细节清晰地反映出中英是属于两种不同时间维度的国家.中国文化中体现的一般是单向性时间维度,而英国文化中则比较倾向于多向性时间维度.

3.时间导向的不同:过去导向型与将来导向型.不同的文化对待过去和将来的态度各不相同.过去导向型文化推崇历史,重视传统,相信过去会为现实的决策提供指导.将来导向型的文化历史观念较弱,不满足于“现在”的束缚,而是把希望寄托于将来.[1]

总结:此文是一篇跨文化传播论文范文,为你的毕业论文写作提供有价值的参考。

参考文献:

1、 跨文化传播语境下社交网站在旅游信息服务中角色 【摘要】隨着新媒体时代的到来,类似像新浪微博这样的社交网站已经成为许多国内外旅游机构的营销工具,为旅游市场带来了新的变革和发展契机。日本国家旅游。

2、 旅游宣传跨文化传播策略 【内容提要】旅游宣传是一种跨文化传播过程。本文在简单分析传播与跨文化传播概念基础上,分析旅游宣传跨文化传播属性,以及旅游宣传的4种跨文化传播策略。

3、 从跨文化视角看中国对外政治传播实践 2014年11月中旬,中国国家主席习近平在“加强互联互通伙伴关系”东道主伙伴对话会及亚太经合组织工商领导人峰会开幕式上发表了讲话。在这些讲话里,。

4、 影视剧字幕翻译跨文化传播 【摘 要】 影视作为一种强有力的传播手段,在各民族的文化交流和传播中扮演着重要角色。文章以影视剧《甄嬛传》的翻译和跨文化传播为例,探讨影视剧语言。

5、 跨文化语境下佛教和心理治疗理论对话 佛教与西方心理治疗的对话虽已不是很新近的学术潮流,但目前却正以快速的步伐在前进发展着。其中,有相当一部分对话的内容主要集中在诸如二者的共性、差异。

6、 全球化语境下跨文化视角和汉语言教学 导读:汉语的动物文化词本身具有丰富的感情色彩、搭配意义、象征意义等,这是来自异域文化的留学生在习得汉语动物文化词时的难点,因此关于对外汉语教学中。