论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>专科论文>范文阅读
快捷分类: 商业经济杂志 商业经济杂志社 世界经济和政治期刊 金融经济杂志社 生态经济论文 宏观经济管理杂志社 商业经济投稿 商业经济和管理杂志社 商业经济杂志社网站 商业经济期刊等级 商业经济编辑部 商业经济投稿须知

关于商业经济论文范文 企业外宣翻译商业经济价值相关论文写作参考文献

分类:专科论文 原创主题:商业经济论文 更新时间:2024-01-20

企业外宣翻译商业经济价值是关于商业经济方面的的相关大学硕士和相关本科毕业论文以及相关商业经济版面费论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

基金项目:本文系石河子大学人文社会科学研究中青年人才培育基金项目“兵团工商企业外宣翻译研究(RWSK14-Y24)”资助之研究成果

摘 要:翻译和人类社会的经济活动密切相关,翻译的商业经济价值在翻译史上很早就有体现.目前企业外宣翻译的研究主要集中在翻译策略、翻译技巧等方面的探讨,而对其商业经济价值的研究较少.本文回顾了国内外翻译经济价值研究现状,从翻译学、政治经济学、语言经济学角度,对翻译的商业经济价值在理论层面进行了探索,最后结合企业外宣翻译实例进行分析,以期丰富企业外宣翻译研究的理论和实践.

关键词:企业外宣翻译;商业经济价值;企业形象;企业介绍

一、引言

企业外宣翻译是职业英语教育和应用翻译经常要面对的问题.随着国家“一带一路”戰略的实施,越来越多的企业加快“走出去”的速度,企业对外宣传的重要性日益突出.企业对外宣传的目的是在海外树立良好的企业形象,最终是企业产品为海外消费者所接受.企业外宣翻译首先要考虑的因素是如何实现企业外宣的经济价值,因为翻译稍有不慎,就会错译误译,损害企业形象,影响企业声誉,造成经济损失.“一条标语,吓走外商”并非耸人听闻的个案;出口商品的译名造成产品滞销,甚至影响企业形象的事例屡见报端.对企业外宣翻译的商业经济价值进行深入的研究,对职业英语教育和应用翻译在理论和现实方面都具有重要意义.

二、文献回顾

翻译随着人类语言的产生而出现,并随着人类经济社会的发展而繁荣.在中国,很早就存在和经济活动有关的翻译活动,比如:

“从西汉起,中国就有译长、译使从徐闻(今广东海康县)、合浦(今广西合浦县东北)出海,和应募的人航行在南海和印度洋上,同外国通商.”

从这一考据来看,从西汉开始,中国就出现了为经济贸易服务的翻译活动.翻译是不同语言的国家、商人进行经济贸易的语言桥梁.几乎所有国家,要发展对外经济贸易,都离不开语言翻译服务.

国外学者Liebesny在1958年3月5日于伦敦举行的科技翻译学术会议上作了题名为“翻译经济学(Economics of Translation)”的发言,首次正式提出“翻译经济学”这一个命题.后来有学者用一些经济学理论解释某些翻译现象或翻译问题,如分析文学翻译的经济学价值,探讨要素价格均等化理论(factor price equalization theorem)在职业译者、语言服务提供商及译者培训机构中的应用.

对中国来说,翻译的作用不仅限于文化的交流和传播,翻译在中国经济建设中起到了桥梁的作用.中国区域经济的发展和翻译人员的贡献密不可分.引进外企,需要翻译为他们提供语言翻译服务;中国企业走出去,首先要解决的是语言沟通问题.开放型的经济需要大量的外宣翻译人才,企业外宣翻译对中国的经济建设做出了巨大贡献.中国在国际贸易中,频繁遭遇反倾销,原因之一是对贸易对象国的相关法律制度缺乏足够的认识,缺乏高水平的法律翻译人才.企业对外宣传资料的翻译,需要清楚认识目的受众的语言文化,明确企业外宣翻译的经济价值,选择适当的翻译策略,从而实现翻译中的价值增值.比如影视企业引进海外影片,需要对字幕进行翻译.电影字幕的翻译问题屡见不鲜,对电影的商业经济价值影响很大,有时候连电影片名的翻译都出现问题,对电影经济价值的影响可想而知.

从以上综述可以看出,国外学者对外宣翻译的经济价值研究较少,而国内学者虽有涉及,但是缺少理论支撑,而且鲜见研究企业外宣翻译的商业经济价值.

三、理论基础

在西方的翻译理论研究中,学者们常常将翻译价值和翻译功能放在一起,很少将翻译价值从翻译功能中独立出来进行专门研究.Chesterman在论述翻译规范中的道德规范(ethical norms)时将翻译的价值分成了4类,分别是晓畅(clarity)、真实(truth)、信任(trust)和理解(understanding),他们构成了道德规范的4个价值标准.Nord认为,价值系统受到文化规范及传统的限制,原语文本作者的价值观可能和译语文本的接受者的价值观有所不同,由于表情功能类文本以发送者为取向,所以在翻译表情功能(expressive function)类文本时,需要根据原语文本的文化价值观进行表情功能的翻译;而感染功能(appellative function)类文本以接受者为取向,所以翻译时以译文价值系统为主.例如,如果我们想让顾客购买某个产品,我们要根据顾客的实际需求,或揣测顾客的需求,在描述该产品的质量时假设其在顾客的价值系统中具有能满足顾客需要的价值.Toury认为,翻译的价值由翻译的两个原则构成,他们是翻译的可接受性(acceptability)和翻译的充分性(adequacy).

语言经济学认为语言具有价值、效用、费用、收益等经济特性.语言的经济价值主要表现在以下两个方面.在宏观层面,语言在不同时期的经济社会中的地位、使用频率、所得到的评价、相关语言政策不尽相同.不同时期的同一种语言,其经济价值会有差异.同一时期,不同语言的经济价值有所不同.在微观层面,语言通过其交际功能,满足了语言使用者的预期,为语言使用者带来经济效益或产生经济效应.具体来讲,语言通过其所表达的意思,使得经济交往双方达成共识,产生协同效果,并实施相应的经济行为.就翻译来说,使用不同语言的经济行为主体发出语言符号(原文),译者将其转换成另一种语言符号(译文)并提交给接受译语经济行为主体,这时的翻译的经济价值的大小取决于翻译的时效性、准确性和有效性、译文读者对译文的理解程度以及译文的使用人数和频率.

四、实例分析

企业外宣翻译主要指的是对企业对外宣传资料的跨语言的语际翻译.企业宣传文本一般指的是企业对受众宣传企业时所使用的语言文本,如企业介绍、企业广告、商标品牌名称、产品说明书、企业社会责任报告、企业年报等.企业对外宣传文本信息含量丰富,包括企业文化、企业理念、企业规模、企业生产、销售、研发等多方面信息,其宣传的最终目的是让读者了解企业及企业的产品,并说服潜在消费者购买企业所生产的产品或提供的服务.

总结:本论文可用于商业经济论文范文参考下载,商业经济相关论文写作参考研究。

参考文献:

1、 国有企业可持续绿色经济价值转化 【摘要】研究国有企业可持续绿色经济价值转化路径和支撑体系,将进一步推动国有企业改革,发挥国有资本保值增值和服务经济社会发展的目标。在国有企业可持。

2、 论我国企业经营中商业秘密权保护策略 [摘要]商业秘密作为一种知识产权,是现代企业核心能力和竞争优势的具体体现。但目前我国企业经营中普遍缺乏科学合理的商业秘密实施战略。文章从商业秘密。

3、 回应企业关切关注实体经济 在一年一度的上海百强企业发布会之前,为了更好地倾听企业呼声,了解企业特别是民营企业在发展中遇到的现实问题,探讨如何更好地促进实体经济发展,增强企。

4、 图书发行中文化价值和经济价值之间关系 【摘要】随着电子信息技术的发展,各种新媒体不断出现,这对传统的图书发行产生重要的冲击,促使图书出版业不断进行优化升级。图书出版业在市场经济环境下。

5、 探析经济转型条件下商业经济模式应用 【摘要】随着我国社会经济转型的不断发展,商业经济在各行各业中都有了明显的成绩。而商业经济未来的发展方向也是需要根据当前的发展状态来做出决定的。本。

6、 互联网金融企业和传统商业银行合作博弈分析 摘 要:伴随着我国互联网技术、大数据和云计算革命的迅猛发展,互联网金融作为一种新的金融模式应运而生。以阿里巴巴、腾讯、百度等为代表的互联网金融企。