论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>毕业论文>范文阅读
快捷分类:

关于译介论文范文 新青年编辑部对文学译介赞助路径探析相关论文写作参考文献

分类:毕业论文 原创主题:译介论文 更新时间:2024-02-11

新青年编辑部对文学译介赞助路径探析是关于对写作译介论文范文与课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文什么是译介学论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料下载有帮助。

摘 要:本文以五四时期陈嘏对自然主义小说《基尔米里》的译介为中心,探究了其中国之旅的缘起,运用文化学派的操纵理论,从文体选择、翻译策略和社会传播等方面归纳了该作品赞助人《新青年》编辑部的赞助路径,以期能对当下翻译文学作品文化价值的实现有所启示.

关键词:《新青年》编辑部;《基尔米里》;翻译;赞助;路径

中图分类号:G255.2 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2015)03-0106-03

一、引言

《基尔米里》(今译《日尔米尼·拉塞得》)是法国自然主义代表人物爱德蒙·德·龚古尔(Edmond de Goncourt,1822-1896)和他弟弟儒勒·德·龚古尔(Jules de Goncourt,1830-1870)的成名作,也是最早被译介到中国的自然主义作品之一.该作品发表于被胡适誉为创造了三个时代的杂志之一的《新青年》上.陈嘏对于龚古尔兄弟的翻译介绍具有重要价值,它结束了《新青年》提倡自然主义只有理论而无作品的状况.《新青年》引入这部作品是服务于“文学革命”的目的,为了取得更好的“革命”效果,《新青年》在引入这部作品时努力把它建构成“革命”的文学,并有效推动了其社会传播.令人遗憾的是,对于《新青年》编辑部如何赞助了这部作品在中国的启蒙之旅,学界至今尚无人论及.本文拟运用文化学派的操纵理论,对《新青年》编辑部对该作品的赞助路径进行探讨,以期能对当下翻译文学作品文化价值的更好实现有所启示.

二、《基尔米里》中国之旅的缘起

战争之后,中国被迫开始了艰难的现代化历程.甲午战争和戊戌变法的失败,使中国的社会精英明白了仅仅学习西方的器物文明和制度文明是实现不了救亡图存的目的的.为了救亡图存,中国的社会精英们开始从西方的文化价值观中去寻找救国救民的良方.严复是最早向国人介绍西方思想的思想家之一,他通过翻译向国人介绍了进化论、社会契约论、天赋人权论等西方社会思潮和伦理学说,主张用自由、 、平等等西方伦理思想启蒙人民.严复以西学阐释来改造国人的传统观念,其所译介的学说为维新派提供了先进的理论武器,打开了中国知识界的视野,开启了中国近代思想文化史上的“转型时代”.在严复“新民德”观点的启迪下,戊戌变法失败后,梁启超开始了从国民性方面启蒙国民的光辉历程.梁启超认为道德建设是实现国家富强的重要环节,如果不对国民性进行改造,救亡图存的目标绝难实现.1902年2月,梁启超在日本横滨创办《新民丛报》,举起了新民的大旗.梁启超以西方伦理思想为参照系,政论和翻译相结合,对国人进行了西方伦理思想的启蒙教育,在国内很受欢迎,在思想界产生了及其强烈的反响.

辛亥革命后,袁世凯复辟,共和制度被打破,中国文化回归保守.陈独秀对政治革命感到失望,他意识到救国还要从启蒙国民的思想入手.陈独秀创办《青年杂志》的目的是要启蒙青年人的思想以实现其救国的政治目的.陈独秀对东西方文化进行了对比,并认为中国要现代化,就必须要从西方思想文化中寻求良方.在《青年杂志》一卷一号的《敬告青年》一文中,陈独秀提出了对青年们的希望:一,“自主的而非奴隶的”;二,“进步的而非保守的”;三,“进取的而非退隐的”等“自主的”、“进步的”、“进取的”指的是西方文化,而“奴隶的”、“保守的”、“退隐的”指的是中国文化.在《敬告青年》一文中,陈独秀提到了平等、人权、科学等西方近代思想的内容.为了引进西方的思想,陈独秀很重视西洋文学的译介,《新青年》引入了大量翻译的外国文学作品.在《现代欧洲文艺史谭》一文中,陈独秀指出,西洋文学经历了古典主义、理想主义、写实主义和自然主义几个重要阶段,而中国文学尚处于古典主义、理想主义阶段.从进化论的心态出发,陈独秀认为中国应当引入最新最好的西方作家和作品.中国当下最需要的是引入写实主义和自然主义.陈独秀提到的自然主义名家就包括法国的龚古尔兄弟.《基尔米里》是龚古尔兄弟的成名作.在陈独秀等文化精英的推动下,该作品成为最早进入中国的自然主义作品之一.笔者拟从赞助路径的视角,对该作品的中国之旅进行解读.

三、《新青年》编辑部的赞助路径

文化学派代表人物,比利时学者安德烈.勒菲弗儿(Andre Levere)认为,社会是由多元系统构成的,文学是构成社会、文化系统的一个子系统.社会和文化是文学系统的环境.文学系统和其他社会、文化子系统之间是相互影响的.社会系统中有两个控制元素,确保文学系统不会脱离其他子系统太远.元素之一来自文学系统内部,主要指包括批评家、评论家、教师、译者在内的一些“专业人士”.他们不是文学作品的创作者,但能为作品的传播和接受提供服务.元素之二是来自文学系统之外的赞助人——推动或阻碍了文学作品的阅读、书写或改写的力量.毫无疑问,以陈独秀为首的《新青年》编辑部对《基尔米里》的中国之旅起到了极大的推动作用.他们主要通过以下路径赞助了该作品的中国之旅.

(一)文体选择

晚清以前的中国文学基本上是文言文体,繁难艰深,不易于广大民众的阅读,也不利于以文学“开启民智”.梁启超意识到要改造国民性,就要把面向士大夫的文学改为面向普通国民的文学.他指出:“文学进化有一大关键,即由古语之文学变为俗语之文学是也.”裘廷良于1897年在《苏报》上发表《白话为维新之本》一文,提出了“崇白话而废文言”的主张.在维新变法的助推下,国内兴起了兴办白话报的浪潮.陈独秀也于1905年创办了《安徽俗话报》传播进步思想.陈独秀明确指出了该报的宗旨:“这报的主义,是要用顶浅俗的话语,告诉我们安徽人,教大家好通达学问,明白时事,并不是说些无味的白话,大家别要当做怪物,也别要当做儿戏,才不负做报人的苦心.”从该报的内容和形式可以看出,陈独秀那时已经开始用白话传播 和科学.1915年,陈独秀从日本归国后,创办了《青年杂志》,高扬 和科学的大旗,吹响了中国思想解放运动的号角.陈独秀所倡导的文学革命包括内容和形式两个方面.内容的革命是反对封建思想,弘扬自由、 、科学等理念;形式上的革命是反对僵死的文言文,倡导白话文,以便让作品更好地被广大读者接受.1917年1月,《新青年》发表了胡适的《文学改良刍议》一文,揭开了文学革命的序幕.在该文中,胡适针对中国旧文学的弊端,提出了改良文学的八条建议:一曰,须言之有物.二曰,不模仿古人.三曰,须讲求文法.四曰,不作无病之 .五曰,务去滥调套语.六曰,不用典.七曰,不讲对仗.八曰,不避俗字套语.胡适明确提出了以白话文改良文学的主张.“然以今世历史进化的眼光观之,则白话文学为中国文学之正宗,又为将来文学必用之利器,可断言也(此‘断言’乃自作者言之,赞成此说者今日未必甚多也).以此之故,吾主张今日作文作诗,宜采用俗语俗字.”

总结:本论文为免费优秀的关于译介论文范文资料,可用于相关论文写作参考。

参考文献:

1、 新一轮高校人事制度改革路径探析 [摘要]新一轮高校综合改革正如火如荼地进行,破除改革“瓶颈”问题、建立适应中国特色的现代大学制度已迫在眉睫。人事制度改革取得突破是现代大学制度建。

2、 新形势下大学生思想政治教育路径探析 内容摘要: 总书记在全国高校思想政治工作会上强调要坚持把立德树人作为高校人才培养的中心环节,把思想政治工作贯穿教育教学全过程,实现全程。

3、 海淘新政策下跨境电商路径探析 摘要:“海淘”新政策下福建省跨境电商存在产品质量良莠不齐、物流服务单一化、跨境电商缺乏统化产业链、电商企业人才储备匮乏等问题。应发挥中国本土品牌。

4、 新时代全面推进依法治国的路径探析 摘 要 党的十九大报告明确了坚持全面依法治国的重要战略地位,标志着全面推进依法治国踏上了新的征程。新时代全面推进依法治国意义重大、目标明确。本文。

5、 政府职能转变新趋势下我国公共服务市场化路径探析 摘要:十八届四中全后我国政府职能转变呈现新趋势:一是加大简政放权的力度,向市场和社会放权;二是坚持职权法定,清理规范行政权力,建立权力清单;三是。